|
|
Narrator |
Then Mr. Scrooge´s
Nephew left the office. |
Narrador |
Entonces el sobrino del Sr. Scrooge se
retiró de la oficina. |
Scrooge |
How about that? A clerk who earns the minimal salary, with a wife and kids, talking about
Merry Christmas. He must be crazy! |
Scrooge |
¿Qué te parece? Un empleado
que gana el salario mínimo, con esposa e hijos, hablando
de una Feliz Navidad. ¡Debe estar loco! |
Bob
Cratchit |
Sir, I have finished
copying all the letters and filed the paperwork. I also brought in more
firewood and swept out the ashes. And, well, it’s closing time, Mr.
Scrooge. |
Bob
Cratchit |
Señor, he terminado de hacer todas las
cartas y de archivar las copias. También traje mas leña y
barrí las cenizas. Y, bueno, es hora de cerrar, Sr, Scrooge. |
Scrooge |
Fine, If your work is
finished, you can go now. |
Scrooge |
Bien, si ya terminaste tu trabajo, puedes irte ahora. |
Bob
Cratchit |
Mr. Scrooge? Tomorrow is
Christmas, a day to spend with family. |
Bob
Cratchit |
¿Sr. Scrooge? Mañana es Navidad, un dia para pasarlo con la familia. |
Scrooge |
You'd like the day
off, I suppose? |
Scrooge |
¿Supongo que quieres el día libre? |
Bob
Cratchit |
Well, yes, Mr. Scrooge,
after all, it´s Christmas. |
Bob
Cratchit |
Bueno, si, Sr. Scrooge, al fin y al cabo
es Navidad. |
Scrooge |
Christmas? Bah! Fine. Take tomorrow off, but be here early the next day. |
Scrooge |
¿Navidad? Está bien. Tómate libre el dia de mañana, pero
llega temprano al día siguiente. |
Bob
Cratchit |
Yes, sir. Merry Christmas,
Mr. Scrooge. |
Bob
Cratchit |
Sí, señor. Feliz Navidad, Sr. Scrooge. |
Scrooge |
Humbug. |
Scrooge |
Estupideces. |
Narrator |
Scrooge opened the
door and Bob Cratchit went home. Then Scrooge returned to his desk to
finish his accounts. After a few hours, Scrooge closed his account books
and proceeded to close the office. When he got home he climbed the steps
to his bedroom, sat in a chair beside the fire and started to eat his
supper. Suddenly he heard old bells ringing, and a strange and loud noise
coming from the outside. |
Narrador |
Scrooge abrio la puerta y Bob Cratchit se
fue a su casa. Entonces Scrooge regresó a su escritorio para
terminar sus cuentas. Al cabo de unas horas, cerró sus
libros de contabilidad y cerró la oficina. Cuando llegó a su
casa subió las escaleras para ir a su dormitorio, se sentó
en una silla al lado del fuego y comenzó a cenar. De golpe
escuchó el sonido de unas viejas campanas, y un ruido fuerte
y extraño que provenía del exterior. |
Scrooge |
Who's making that
noise! I must have fallen asleep! |
Scrooge |
¡Quién está haciendo ese ruido! ¡Me
habré quedado dormido! |
Narrator |
But the strange
noise continued, until he saw a ghost coming through the bedroom door. |
Narrador |
Pero el extraño ruido continuó, hasta que vio que un
espiritu atravesaba la puerta del dormitorio. |
Scrooge |
I think I am dreaming! |
Scrooge |
¡Creo que estoy soñando! |
Marley's Ghost |
No, this is
not a dream! |
Espíritu
de Marley |
¡No, esto no es un sueño! |
Scrooge |
I know you! You are
Marley, my business partner. What do you want from me? |
Scrooge |
¡Te conozco! Eres mi socio, Marley. ¿Qué quieres de mí? |
Marley's Ghost |
I want a lot
from you! Do you see these chains? I am chained to my sins. |
Espíritu
de Marley |
¡Quiero mucho de ti! ¿Ves estas cadenas? Estoy
encadenado a mis pecados. |
Scrooge |
What sins are you talking about? You were
a hardworker and a good businessman. |
Scrooge |
¿De qué pecados hablas? Fuiste muy trabajador y un buen negociador. |
Marley's Ghost |
Businessman? I
took advantage of people! While I was alive, I never learned the value of
love and charity. Now I have to wander the earth, unable to find peace.
Hear me, Scrooge! I am here tonight to warn you! You still have the
opportunity to change, and if you don't, the same fate awaits you. Listen
well, Scrooge, three spirits will visit you. The first will arrive
tomorrow when the clock strikes one. Expect the second on the next night
at the same hour. The third on the next night at the last stroke of the
twelfth hour. |
Espíritu
de Marley |
¿Negociador? ¡Me aproveché de la
gente! Mientras estuve vivo, nunca aprendí el valor del amor
y de la caridad. Ahora tengo que vagar por la tierra,
incapaz de encontrar la paz. ¡Escúchame, Scrooge! ¡Estoy
aquí esta noche para advertirte! Aún tienes la oportunidad
de cambiar, y si no lo haces, tendrás la misma suerte que
yo. Escúchame bien, Scrooge, te visitarán tres espiritus. El
primero llegará mañana cuando el reloj marque la una. El
segundo llegarà al día siguiente a la misma hora. Y el
tercero en la noche siguiente cuando el reloj dé la última
campanada de las doce. |
|
|